プロフィール

舞以

Author:舞以
我が家は花盛り♪

レッツ パーティー

☆と書いておのでぃと呼ぶ

最近の記事+コメント

要チェック

04月26日 声優アワードオフィシャルファンブック(予約予定)
05月13日 薄桜鬼 遊戯録(発送待ち)
05月21日 ヘタリア 3 Axis Powers 特装版 バーズ エクストラ(予約予定)
06月09日 Double-Action Strike form(発送待ち)
06月23日 黒執事 その執事、狂騒~赤いヴァレンタイン~(発送待ち)
06月23日 声マン ドラマCD「方言男子 りとる★じゃぱん」(予約予定)
06月23日 浪川大輔 初ミニアルバム(発送待ち)
06月00日 ドラマCD 「方言恋愛」 第二巻(予約予定)
07月23日 ヘタリア Axis Powers まるかいて感謝祭(予約予定)
08月30日 星座旦那シリーズStarry ☆ Sky~Cancer&Leo~(予約予定)

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー

ブログ内検索

リンク

アカウント

朋有り遠方より来たる

free counters

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2010年小野さん庆生活动精简版——私たちの声届けましょう

去年提出的企划是录制歌,因为种种大人の事情最后决定以录制Message CD的方式,用EMS(或者其他更为便捷安全的国际快递方式)直接寄到小野さん的事务所,作为今年集体送给他的生日礼物。希望大家踊跃参与。

■Message长度
不拘。有话则长,无话则短。请自由的。。。

■Message采用的语言
请尽量用日语。
如果觉得对自己的日语不过关可以用英语或中文普通话。
谢绝方言。
※理由
1.只是在小野さん的生日之际献上祝福,并非中国方言展示,所以希望能尽量用他能直接明白的语言。说得慢没关系,棒读也没关系,重要的是那份心意。
2.非日语的其他语言我们都会附上翻译,基本上这个翻译工作将由我本人来担任。
本人疏于英语,且对大多数方言一窍不通。为了避免翻译上可能出现的纰漏还请大家多多配合><

■Message内容
想说什么都可以。
不过有两句话希望能尽量收录进去。
お誕生日おめでとうございます。
※作为生日祝福这句请务必说一下。当然英语版可用英语说什么的。
だいすけ大好きです。
※这句脸皮薄的可以不说,爆。

■其他
本次将在4月底5月上旬自上海统一寄出。代送信不代送礼物。如果有信需要转交请寄国内信或者快递给我就好,礼物还请自行送出。
※理由
不打算向大家收取任何费用,只是我曾帮朋友给小野さん代送过礼物,深知大家的心意那种超常的重量。以及。。。EMS。。。它可是很贵的。。。><

鉴于CD的制作需要一定时间,拟于4月20日截止。
预计将在25日左右寄出(上海到东京EMS大约是2-3日)
如果有要寄信的请采取以下方式:
1. 写好信。
2. 将信放入信封。信封上写小野さん的全名。记得注上自己的名字或者昵称。
3. 放入大一点的信封。(这个信封到我这里会被拆掉)
4. 寄出。(直接寄到我家)
※我家地址请用各种方式PM我本人索取。
另,如果是打算直接寄礼物到小野さん事务所的,其事务所网站上有详细地址,请自行查询,找不到或者不知道该怎么写请来问我。

另外征集CD盘面创意。欢迎大家积极开展讨论。

暂时就想了这些,欢迎指正补充。

<< 最近mail便好像不大正常。。。 | ホーム | 看完了就是皇后 >>


コメント

盘面用古风吧,反正小野喜欢佛像。必要时可以用佛像勾引他XDD古风比较清淡典雅点。。。日本人嘛喜欢这种风格,而且我觉得比较有气质吧,放在那里也会觉得赏心悦目,我推荐古风!!!

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

 BLOG TOP 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。